Ông Bùi Doãn Ân hỏi

31- Ông Bùi Doãn Ân, Hoa Kỳ nói
Ông Bùi Doãn Ân, sanh năm 1944, tai huyện Trà Bồng, tỉnh Quảng Ngãi, hỏi:
Trong kinh Thủ Lăng Nghiêm Đức Phật có dạy bát hoàn, tức tám thứ trả, như:
– Sáng trả về cho mặt trời.
– Tối trả về cho đêm không trăng.
– Ngăn cách trả về cho tường vách.
Còn tính Thấy không trả về đâu được, đó chính là Thấy của Tâm người thấy. Trong kinh Đức Phật dạy như vậy. Xin hỏi Thầy, có đúng như vậy không?
Trưởng ban trả lời:
– Trong kinh Thủ Lăng Nghiêm ghi như vậy. Nhưng kinh này là quyển kinh tuyệt quí trong Nhà Phật. Kinh này xuất phát từ nước Ấn Độ, dịch ra tiếng Trung Hoa và sau cùng là tiếng Việt Nam.
Hiện giờ, tại Việt Nam chúng ta thấy có nhiều vị dịch kinh này. Vị nào dịch Tánh Thấy không trả về là sai! Mà sai đến 3 lần!
Vì sao sai đến 3 lần?
Chúng tôi xin phân tích 3 chỗ sai như sau:
1- Nếu Tánh Thấy tự nhiên trong Phật Tánh là Ý thấy, nếu nói trả về, thì Tánh hay Thấy phải trả về cho Ý mới phải.
2- Còn nếu nói ở các loài Người thấy, cái hay Thấy đó là Tâm vật lý thấy, nếu nói trả về, thì Tánh hay Thấy phải trả về cho tâm của Người chớ.
3- Còn nếu nói ở các loài động vật, thì loài nào cũng phải trả về cho loài đó.
Vì sao trong kinh Thủ Lăng Nghiêm không nói đến phần này?
Chúng tôi xin thưa:
Vì những vị dịch kinh trong Nhà Phật, vị nào đạt được “Bí mật Thiền Tông”, thì mới dịch kinh đúng được, còn vị nào chưa đạt, thì dịch theo ý tưởng tượng của mình thôi!
Chẳng những trong kinh Thủ Lăng Nghiêm sai ở chỗ này, mà chúng tôi thấy nhiều chỗ sai lắm. Nhưng việc này là của các Nhà dịch kinh, chúng tôi không dám xen vào mà bị phạm lỗi!
Ông Bùi Doãn Ân, hết sức vui mừng và cám ơn Trưởng ban.
 
 
TRÍCH: NHỮNG CÂU HỎI VỀ THIỀN TÔNG 1 (QUYỂN 2)
TÁC GIẢ: THIỀN GIA – SOẠN GIẢ NGUYỄN NHÂN